Category Archives: translations

Lumina Desktop 0.8.6 Released!

Just in time for PC-BSD & FreeBSD 10.2 (coming soon), the Lumina desktop has been updated to version 0.8.6! This version contains a number of updates for non-English users (following up all the new translations which are now available), as well as a number of important bug-fixes, and support for an additional FreeDesktop specification. The PC-BSD “Edge” packages have already been updated to this version and the FreeBSD ports tree will be getting this update very soon as well.

In addition, the Lumina desktop now has its own website! While we are still working on cleaning up some of the visuals, all the information about Lumina (how to download/install it on various OS’s, a summary of the features, description of the project, screenshots, etc..) is all there and up-to-date. We are also working on a full handbook for Lumina (similar to the PC-BSD/FreeBSD handbooks) which can also be viewed directly from the website. Please check it out and let us know what you think!


Changes Since 0.8.5:

  1. Localizations
    • Add the ability to set system-locale overrides (used on login), allowing the user to “mix” locale settings for the various outputs.
    • Add the ability for the user to switch the locale of the current session on the fly (all locale settings changed for the current session only), and these settings will be used when launching any applications later.
    • Fix up the translation mechanisms of the Lumina interface, so everything will instantly get re-translated to the new locale.
    • More languages are now fully translated! Make sure to install the x11/lumina-i18n port or pkg to install the localizations and enable all these new features!
  2. Add support for the “Actions” extension to the XDG Desktop specifications.
    • This allows applications to set a number of various “actions” (alternate startup routines) within their XDG desktop registration file.
    • These actions are shown within Lumina as new sub-menus within the Applications menu as well as in the User button (look for the down arrow next to the application icon).
  3. Change the Lumina OSD to a different widget – allowing it to be shown much faster.
  4. Add new “_ifexists” functionality to any session options in luminaDesktop.conf. This allows the distributor to more easily setup default applications (browser, email, etc..) through an intelligent tree of options (which may or may not be installed).
  5. Bug Fixes
    • Apply a work-around for new users which fixes a bug in Fluxbox where the virtual desktop windows could still be changed/closed by various Fluxbox keyboard shortcuts. If an existing user wants to apply this fix, you need to replace your ~/.lumina/fluxbox-keys file with the new Lumina default (/usr/local/share/Lumina-DE/fluxbox-keys) – which will overwrite any custom keyboard shortcuts you had previously setup.
    • Fix some bugs in the new window detection/adjustment routines – fixing up issues with full-screen apps that change around the X session settings to suit their own temporary needs.
    • Fix a couple bugs with the automatic detection/load routines for the new QtQuick plugins.
    • Add in the “Ctrl-X” keyboard shortcut for cutting items in the Insight file manager.
    • Fix up the active re-loading of icons when the user changes the icon theme.


PC-BSD Documentation can now be Translated Using Pootle

Kris has finished integrating the source files for the PC-BSD Handbook documentation into Pootle, meaning that translators can now use their web browser to translate the Handbook into their native language. As translations are completed, we’ll make sure that the build server generates HTML copies and includes them in /usr/local/share/pcbsd/doc/html (right away for EDGE users and with the next release for PRODUCTION users).

To translate the documentation, go to, click the “All Projects” drop-down menu, and select “PC-BSD Handbook”. You can then click the link for the language to translate. Currently, German and French are available. If you want to translate to a different language, send an email to the translations mailing list and request that it be added.

When translating the documentation, be aware of the following:

  • At this time, some formatting tags are still displayed in raw text, as seen in the examples in Figures 1 and 2. It is IMPORTANT that you do not accidently remove the formatting as this can break the documentation build for that language. In the first example, it is OK to translate the phrase “Using the Text Installer” but care must be taken to not accidently remove any of the surrounding colons and backticks, or to change the text of the “ref” tag. In the second example, the asterisks are used to bold the word “install”. It is OK to translate “install”, but do not remove the asterisks.

Figure 1: Do Not Remove Formatting Characters






Figure 2: Another Formatting Characters Example






If you have any questions on how to use Pootle, have suggestions on how to streamline the translation process, or find any gotchas when translating, please send them to the translations mailing list so that the developers and other translators are aware of them.

PC-BSD 10.1.1-Release

Hey Everyone! The new version of PC-BSD is out. There are lots of improved features so check out the release notes below!

The PC-BSD team is pleased to announce the availability of 10.1.1-RELEASE!

Changes since RC2

* Fixed an issue using auto-login in PCDM and setting incorrect locale
* Fixed a bug in user-manager allowing the deletion of the current user
* Updated GRUB to include i18n files
* Fixed an issue with invalid GPT options being displayed when
installing to a specific partition
* Updated GRUB to better auto-detect other disk-drives to chainload via
the boot menu
* Fixed various bugs in external media mounting

Changes since RC1

* Disabled some diskid / gptid labels from installer
* Updated HandBook with additions for 10.1.1
* Fixes to Lumina desktop default settings
* Disabled the lock functionality in AppCafe
* Fixed an issue with VirtualBox modules not being loaded after install
* Updated some man pages for pbi_* commands
* Fixes to how ISO / memory disks are mounted via Mount Tray
* Fixes to Mount Tray for mounting exFAT partitions with write access
* Fixed an issue with UEFI USB media not loading GRUB correctly
* Removed pc-soundconfig utility, functionality has been merged into

PC-BSD 10.1.1 notable Changes

* Brand new system updater which supports automatic background updating
of the system
* Many improvements to boot-environments and GRUB support for a wider
variety of setups
* Support for installation to a specific GPT partition and GPT
dual-booting improvements
* Conversion to Qt5 for all desktop utilities
* Fixes to using dtrace when booted from GRUB
* Re-write of Mount Tray utility, improves mounting of external media
* Support for full-disk encryption (without an unencrypted /boot) using
* More packages available for installation from DVD/USB/CD images via
“PC-BSD roles“
* New OVA files for virtual machines
* Misc bugfixes and improvements to utilities
* GNOME 3.14.1
* Cinnamon 2.4.2
* Lumina desktop 0.8.1
* Chromium 39.0.2171.95
* Firefox 35.0
* NVIDIA Driver 340.65
* Pkg 1.4.4

Getting media

10.1.1-RELEASE DVD/USB media can be downloaded from the following URL via
HTTP or Torrent.


Users running on 10.1-RELEASE can now update to 10.1.1 via the normal
package updating mechanisms.

If the update cannot complete, such as when excessive pkg conflicts
exist, it is possible to grab the new PC-BSD updater from git and use
it. To do so, use the following instructions.

(As root)

# pkg update –f
# pkg upgrade –f ports-mgmt/pkg
# pkg update –f
# pkg install –f grub2-pcbsd

# git clone –depth=1 –b releng/10.1.1
# cd pcbsd/src-sh/libsh
# make install
# cd ../pcbsd-utils/pc-updatemanager
# make install
# pc-updatemanager pkgupdate

Reporting Bugs
Found a bug in 10.1.1? Please report it (with as much detail as
possible) to our bugs database.

Pootle Translation System is now Updated to Version!

If any of you have tried to use the PC-BSD Translation / Pootle web interface in the last year you probably don’t have a lot of good things to say about it.  A 35 word translation might take you a good 30 minutes between the load times (if you could even login to the site without it timing out).  Thankfully those days are behind us!  PC-BSD has upgraded their translation system to use Pootle version and it is blazingly fast.  I went through localizing a small 35 word applet for PC-BSD and it took me roughly 4 minutes compared to what would have taken at least half an hour before due to the slowness of the old pootle software.  Check out the new translation site at

There’s a couple of things you are going to want to keep in mind about the new translation system.  You will have to create a new account.  Upgrading Pootle directly was proving disastrous so we exported all the strings and imported them into the new Pootle server.  What this means is no accounts were transferred since a direct upgrade was not done.  This also means that the strings that were brought in also appear as “fuzzy” translations.  If you have some free time you can help by going to the translation site and approving some of the fuzzy translations.  Many languages have already been done they just need to be reviewed and marked as acceptable (uncheck the fuzzy box if you are 100% certain on the translation).

I hope you guys are as excited as I am over the new translation possibilities!  For more information on how you can help with localization / translating contact me at [email protected]

Best Regards,



PC-BSD Weekly Feature Digest 23

Hey PC-BSDers! This week we’re coming at you with some pretty sweet updates to PC-BSD. The mount tray has seen some significant improvement and is now able to mount most audio / dvd formats without a problem. Also windows partition types are now showing up correctly on my test system after building the new mount tray from source. The mount tray will also prompt you to open your disc with a program and will offer you correct suggestions based on the proper package / PBI. Ultimately the mount tray will most likely replace the built in mounting systems in the desktop environments. This is still a little ways off in the future, but the direction we are heading in.

We heard that there were some users that were experiencing problems upgrading and believe we have found the guilty party. I was able to duplicate the same package upgrade problem that was causing updates to 10.0.1 to fail, and asked Allan over at Scale Engine to give us a hand. Allan was able to track down the issue to a faulty distribution server that was interrupting connections and preventing the upgrades randomly. This server has been removed from service at this time and further work is going into preventing this from happening again in the future.

Work has begun to localize PC-BSD into the Hindi language. We’d like to give a shout out to the newest member of our translation team Simran. Thanks for your help and we are excited at the prospect for even more people to be able to use PC-BSD. Our estimated date of completion is 3 weeks from now. If you have an interest in this language please help us spread the word!

Other News / Projects for this week:

* Merged latest ports and gnome3 patches into ‘master’
* Merged in latest VirtualBox versions
* Wrote a userland replacement for the FUSE module to execute PBIs in a faster and less unstable manner (about 90% complete)
* Kicked off new –STABLE builds
* Update 9.x PBI’s
* Add new XDG-compatibility classes in libpcbsd (scanning/listing/filtering system applications)
* New Utility: pc-systemflag (shell) — pc-systemflag is used to set a flag/message on the system for cross-application communication
* Rewrite the pc-systemupdatertray utility to use the new SystemFlagWatcher. Is much simpler and more streamlined now.
* Add system flag usage to pc-softwaremanager for PBI update availability
* Add system flag usage to the pbi-manager (“pbi_update –check-all” usage only)
* Add system flag usage to pc-updatemanager (for all package and system updates/checks)

9-STABLE-20120505 Snapshot Available for Testing

Kris has announced the availability of the next testing snapshot. If you are using Intel video or would like to upgrade from a previous snapshot, read the Errata section below.

The next snapshot in the PC-BSD 9-STABLE branch has just been released
for i386 and amd64 architectures. This snapshot provides both users and developers a means to test out new features in the upcoming PC-BSD 9.1 release. This snapshot may contain buggy code and features, so users are encouraged to run it only on non-critical systems.

Changes since the previous Snapshot:

* FreeBSD 9-STABLE from 05-01-2012
* Xorg 7.5.2 / Xorg-server 1.10.6
* Includes the GEM kernel support patches
* Added fail2ban for SSH brute force blocking
* Added ossec to base system
* Added support for all i18n languages currently in Pootle
* Fixed sorting of installed Applications in AppCafe
* Fixed some bugs in server install causing CLI apps to fail
* Fixed stamping boot on BootCamp partitions.
* Enable starting Warden jails at system bootup
* Enable booting installer on systems with < 512MB of RAM
* Enabled splash screen support
* Multiple bugfixes to included utilities / apps

Highlights for the upcoming 9.1:

* New system installer! Greatly simplified for desktop and server installs.
* New “PC-BSD Server

Update on PC-BSD Localization

Kris sent the following update to the translations mailing list regarding menu localizations:

I wanted to give you a quick status update on some of the changes for Translations in the 9-STABLE snapshots, and eventually PC-BSD 9.1.

First, all languages which are available in Pootle will now be selectable for installation. Should a string not be fully translated, the default English string will be displayed instead. This will allow you to begin testing any/all languages in the upcoming snapshots.

Second, I have removed the “pbimeta.po

BSDCan Trip Report: Thomas Abthorpe

The Foundation recently sponsored Thomas Abthorpe to attend BSDCan 2011. Here is his trip report:

The first time I was privileged to attend BSDCan was in 2009, a generous sponsorship from the FreeBSD Foundation enabled me to attend. Of the many topics I could have reported on, I chose to identify the human aspect of FreeBSD, the people that make it happen, and why the Foundation sends developers to conferences.

To me, people are still the most valuable resource in the project. I have mentored in many committers to the ports tree, and at BSDCan 2011, I was pleased to learn that two of my mentees would be attending. Rene Ladan (rene@) and Baptiste Daroussin (bapt@) would be in Ottawa, and for the first time ever, I would meet my proteges face to face. Julien Laffaye had been collaborating with Bapt, and was here for the presentations. Our sense of camaraderie in IRC made the initial meeting feel like a well established friendship. Our travels around Ottawa became a standing joke, “A Canadian, Dutchman and a pair of Frenchmen walk into a ...

The Importance of Speaking at Conferences

In Why We Send Developers to Conferences, Thomas Abthorpe discussed the value in face-to-face networking with both committers and BSD users.

In this post, Ion-Mihai Tetcu discusses the importance of BSD developers speaking at non-BSD specific and international conferences. His report also shows some of the lessons that can be learned from meeting with users and learning first-hand how a global project is meeting their local needs.

I had the opportunity, with the Foundation's help, to participate as a speaker at FISL 10 in Porto Alegre, RS, Brazil. This year's anniversary edition had 8,232 paying attendees, speakers from 28 countries, a lot of vendors and user groups, and a powerful media presence. FISL was sponsored, among others, by the Brazilian Federal Government and Brazil's President Mr. Luis Ignacio Lula da Silva gave a nice speech .

Open source in Brazil has a powerful momentum, being promoted by the federal and various states and local governments. It is seen as a way to reduce the country's dependency on foreign companies, a way to reduce unemployment, and generate local revenues and expertise. It is used by the national bank, federal government institutions and even by local subsidiaries of big multinational companies. Open Source in Brazil pretty much equals Linux, especially RedHat, Suse and Debian (who all have powerful user-groups) and a few local distributions. (Free)BSD is also used, especially by telcos and in the embedded market. More that 50% of the attendees didn't understand English and the situation is even worse in the general public. This practically implies that, without localization, a software product can not have any significant market share in Brazil.

Apart from my DSPAM talk, I gave a general talk about FreeBSD ports and packages and PCBSD's PBIs, was one of the hosts of the BSD-Meeting and assisted at the FUG-BR stand. Unfortunately, the other BSDs had zero presence. The 6 hours of the BSD-Meeting were a micro-conference attended by 65-70 people. Of the 5 talks, 3 could have easily found a place on the main schedule and I repeatedly kicked those speakers for not submitting their talks to FISL organizers. From the Brazilian user's perspective, the biggest problem faced is the lack of a localized version of FreeBSD. For example, I was asked if we could provide a framework for localizing the OPTIONs and pkg-message of our ports. When faced with a new operating system, many users will choose a localized Linux variant over the effort of learning both a new operating system and a new language. As a first step, I am pursuing with the PC-BSD folks the idea of doing a custom-built PC-BSD variant localized for Brazil. Marcelo Araujo presented what the translation process implies and one of the results of the BSD-Meeting is a restart ofthe Brazilian Documentation Project.

Lacking any promotional materials except a few posters, the FUB-BR booth didn't attract as many people as the other booths. However, it was a place where people could meet some FreeBSD committers and we had many interesting discussions with both FreeBSD and Linux users. One of the things practically everybody I spoke with during the conference told me was that they desire international speakers. At least 30 people attended FISL because there was a FreeBSD speaker from abroad. I think this is an important idea and that we should also encourage developers to give talks at general F/OSS conferences.